Otra curiosa traducción, encontrada a la salida de una farmacia en Dupont Circle, Washington DC:
¿Prohibido qué? Quizás sería mejor usar el infinitivo, vaya.
Por cierto, he ido a buscar el cartel en Street View, y no lo veo. ¿Lo habré soñado? 8-)
Bonus: Me pareció muy metafórica para los tiempos que corren esta señal con una única dirección…
…hacia […]
Durante el viaje por México también nos encontramos esta señal… que pide que se obedezcan las señales.
Yo obedecí todas las señales menos esta :-p
¶
Posted 02 September 2008
† jorge §
es
‡
In our recent trip through Mexico we had the chance to admire this funny translation in Grutas de Rancho Nuevo, near San Cristóbal de las Casas: “Prohibido el Paso = Forbidden the Step” (which I guess is not proper English:).
Even funnier is to find out that some people have already uploaded pictures from there. The […]
The advantage of “0110 0110 0110″ is that being palindromic it can be read from both sides of the street (and even from above;-)
¶
Posted 04 January 2008
† guille §
en
‡